|
I hellig krig af Omar Nasiri Oversat af Søren Fensmark (Aschehoug)
    
I hellig krig – med de malende undertitler ”Mit liv med al-Qaeda” og ”En spions beretning” - er angiveligt beretningen om en yngre nordafrikaners udvikling fra halvhjertet muslimsk aktivist og medhjælper til en fuldblods ”jihad”-kriger.
Dog med den lille hage, at han fra næsten første færd i det islamisk-aktivistiske univers også fungerer som meddeler for den franske udenrigsefterretningstjeneste.
Der er blevet rejst tvivl om fortællingens autenticitet – senest i Danmark af den tidligere PET-chef Hans Jørgen Bonnichsen. Jeg har ingen forudsætninger for at afgøre dette spørgsmål, men jeg har valgt at tro, at grundtrækkene i fortællingen er sande – selvom fortælleren synes at overvurdere sin egen betydning, og nok også smører tykt på i beretningen om egne krigeriske evner og bedrifter.
Med disse forbehold in mente er bogen jævnt spændende og interessant derved, at den endnu engang beskriver og bekræfter de mekanismer, der kan få ”normale” mennesker til at tjene en sag, hvor ”anything goes” – bare det kan hævdes at tjene det højere formål. Og med den rette vilje, en perverteret logik og tilpas forvrængende briller kan der argumenteres for, at det er relevant og legitimt at massakrere tilfældige buspassagerer i London og lign.
Derudover er bogen ikke noget litterært mesterværk, men ofte forudsigelig og præget af floskler og klicheer. Som tidligere antydet er der også lidt vel meget James Bond i visse passager.
Roses skal til gengæld bogens ”Ord- og navneforklaringer” samt efterskriftet, der begge tjener til at sætte beretningen og dens aktører ind i en større sammenhæng.
Boganmeldelse af Ole Klaumann

|